2007年10月31日水曜日

チャタレイ夫人のローバー

LとRの区別がつかない。イギリスにはもう10年以上住んでいるし、小学校のときのカセット教材みたいのまで含めれば英語を習い始めてすでに30年近いというのに。先月まで上司の上司だったBowringさんという人がいたのだが、この人の名字も目で見てスペルがRだと分っているのにクチは思いっきり「Bowling(ボウリングですね)」と発音してたりする。通訳もやってるのに、まずいよなー。

まだある。妻の出身地はLichfieldというところである。始めてその言葉を聞いた時、耳で聞いてそれがLのリッチフィールドであることは分っていても、richにつられているからなのか、頭の中でRichfieldとスペルしていた。その後実際のスペルを見て軽く愕然としたものである。

なお、チャタレイ夫人の恋人は英語ではLady Chatterley's Loverである。流石に車と恋人は間違えないけどね。

0 件のコメント: